Locuzioni baresi

 

 

A muzzi

(A manciate, In Quantità non ben definite,A un certo livelloDi classe!)

Acchiamind stu panoram!

(Guarda questo ben di Dio)

Annusce u mmire

Può cortesemente portare un’altra caraffa di vino?

Ascinne dall’elicott’r

Torna con i piedi per terra, non fantasticare

Ascind! = potresti scendere gentilmente

Auand’!

Attento!

Aueee’!

Egregio signore abbia la compiacenza di prestarmi un attimo della sua attenzione (anche al plurale)

Babbione

Persona un po’ dolce di sale

Bell bell!

Non avere fretta!

Calascione

Persona lenta e non molto attiva

Camàs

Persona dai movimenti lenti

Ce rimmat’!

Che porcheria!

Ce tip’!

Che personaggio pittoresco!

Cambiare l’acqua alle olive

Andare a fare pipì

Capisci!

(Intercalare molto usato)

Capooo!!

Usato per chiamare il Maitre, il Cameriere, o il Custode

Caricacchiacchiere

Persona dalle molte parole e dai pochi fatti

Ce’ ta na sciut a Lecc?

Per  caso con la mente ti trovi a Lecce?

Citt citt a’ffa la jos!

Per cortesia fate meno baccano!

Citrone,

sinonimo di Calascione

Ciola

organo sessuale maschile

Cape de chiumme

Signore mio lei è proprio un testardo!

Ciungomma

Chewing gum

Cuggie l’acque kuanne chiov’:

raccogli l’acqua quando piove – ovvero – cogli l’attimo, carpe diem.

Culct u’ pomerigg

Ti consiglio di riposarti invece di dire baggianate.

Cund’ue

Non ce ne importa nulla, Ce ne freghiamo

Dia dà nu tuzz’

Se non la smetti mi vedrò costretto a colpirti con una testata

E mò si ttu!

Ed ora sei tu!

Ha fatt’ u gianget

dialetto di Palo, dicasi di gente che mentre gioca a carte bara truccando le carte)

Flippato

Momentaneamente o perennemente rincretinito

Gibillero

Baldoria, Caos piacevole

Gocciadavè

Che ti prenda un colpo!

Iapre l’ecchie! Che ad achiute non ge vole nudd’!

(In risposta ad una offesa) Apri gli occhi! Che a chiuderli è molto facile!

Live le man dauppane

Codesta se permette è roba mia!

Megghie a ffart’ na vstut’!

Esclamazione verso chi mangia tanto Menare un traino dare un pacco

Me mo veng ie

Arrivederci a breve termine.

Mo ti a da nu tuzz

ora ti colpirò con una testata

Moc a ched ci è bon

presta la tua attenzione a quella bella fanciulla

Moc a mamt

in bocca a tua madre

Mò!

 Adesso

Moooh!!

 Esclamazione di stupore

Mooh, e ci è ddo!

Ma guarda che posto carino!

Mò mange!

Eh, stiamo freschi! Eh, campa cavallo..!

Mo t na da sci da do

sei pregato di andare via

Mudu’!!

imprecazione: Madonna mia aiutami in codesta situazione!

N’dramalonga

Dicesi di persona dalla figura allampanata

P’gghià nu pr’quech

Fare una papera

Piciacchina

Ragazza carina da circuire

Puerc!

Porco!

Rid m’bacce a sta f’lar d’ vttun!

Letteralmente: Ridi in faccia a questa fila di bottoni (sempre che si indossi un 501)

Rifaldo

Imitazione grossolana (riferito a una persona o un prodotto)

Rizuare

girare (sia in senso letterale che figurato)

Sciacqualattuga

 Persona che non vale una lira

Sciampista Donna molto appariscente dal facile pettegolezzo

Scimmiatore

Gigolò da quattro soldi

Scioccato

Sdreus :Soggetto anomalo, oppure oggetto dalla forma inusuale o storta

Sgamuffa:Imbroglietto da quattro soldi

Si ccapsciut cazz ch fcazz e chigghiun ch llambasciun!

Hai preso lucciole per lanterne!

Si ppropie du iun! Sei proprio ingenuo ! (il comitato di Napoli iun non c’entra)

Schenzate

Persona senza sale, senza carattere

Sciamaninne, sciam’!

È’ ora di rimboccarsi le maniche!

Sort d’ c’zzalon’!

 Dicesi di persona un po’ rustica, quasi ruspante

Sort de perchia!

 Che bella ragazza !

Sort d’ villacchione

Gran furbo.

Sott sott: Invito a muoversi con circospezione…

Stà a fasc cart :Ci sta provando con qualcuno

Stare alle cozze: Aver alzato un po’ il gomito

Statt’ bbun!

Ciao, arrivederci!

Tacchiisce!!

Gira i tacchi e vattene, Stai alla larga!

Ti dò gusto

La tua idea mi entusiasma

Trimon con la T di tabacchin = no comment

Tufagn

Duro di comprendonio

U bove ce dice cornut a u ciucce:

il bue che dice cornuto all’ asino (uno che critica qualcosa di cui lui stesso difetta)

U curt’ non arriv’ e u frascech’ non ammandene!

Ma non ti va bene niente?

Uagliò! (a Palo Uannà)

Ragazzo! (anche plurale)

Uè la zamp’!

Versione femminile di Sort de C’zzalon’

Uè sciangat’!

Ehi, tu che zoppichi!

Uè spadriat’!

Ehi tu, apolide!

U pan mocc a ci non ten l’dind

proverbio: Chi ha i denti non ha il pane,

chi ha il pane non ha i denti.

Và ‘ggior la chiazz :dialetto di Palo, Fatti un giro in piazza Santa Croce

Vattaffà na cammenate a rive d’mar

Approfitta di una passeggiata sul lungomare per non importunarmi e riflettere sul tuo comportamento.

Ovvero, vedi se te ne vai a fare un giro

Vattin sus au P’ppat

dialetto di Palo, Vedi se vai a rompere le palle nella contrada deserta di gente di contrada Poppato

Vattinn’ au larg

(Vedi Tacchisce)

Vattinn’ và!

Ma và, burlone!

Vid sci te ne và

vedi di andartene

Villacchione

Persona poco affidabile

Zaquara

sinonimo di cozzalo o zagno (poco fine)

Zite de Cegghie

Zitella (usato anche per definire colui o colei che sono rimasti con un pugno di mosche in mano)

 

 

Acquand u cazz ammen l’ongh = quando spunta l’unghia al pene, significato: non si avvererà mai

 

U mest pann ca perd u’ac, s’assid n’derr e s’gratt la cap = il sarto che perde l’ago, si siede a terra e si gratta il capo ovvero, se perdi gli strumenti o i mezzi, non consegui alcun risultato”

 

Sghignat’ = senza denti.

 

S’na sciute caric’ d’ meravigghie’ = e’ andato via sorpreso da quello che gli e’ capitato (di solito usato quando qualcuno e’ convinto di battere un altro in una gara e invece viene sconfitto sonoramente).

 

U amore d’la pietanze u’sape la chicchiar’ Solo chi ha fatto esperienza sa quello che dice.

 

Tares’ Tabacc la leve la mette e la ‘nzacche  Cambiare opinione a seconda della propria convenienza.

 

A Crist disce ca chiove ! Per evidenziare una questione scontatata.

 

La mamme la figghia mute l’antende Tra madre e figlia poche parole

 

U’ore d’Juanne j’nda alla guadiera granne Esibire con pompa il poco che si possiede.

 

La cera se strusce e la procession’ nan gamine Invito a non perdere tempo

 

Rucc rucc Persona smidollata

 

Schaff n’gule e sangue da u’nase Inviare un messaggio sottinteso in apparenza indirizzato ad altra persona.

 

L’acque ca non ha fatte in ciele sta Prima o poi ciò che doveva succedere succederà.

 

Daddo dàh e daddà doh!  lett. Da li a qua e da qua a lì. Dicesi di persona inconcludente che vaga senza meta.

 

Sonne rotte le v’scegghie Sono stete disattese le aspettative

 

U’ curte non arrive e u’ frasciede non ammandene lett. Ciò che e corto non e sufficiente, ciò che è fragile non regge.

Qualsiasi argomentazione si adduce viene contrastata.

U quadre ‘menz alla chiazze. Rendere noti i fatti riservati altrui.

Criste le fasce e u’ diavle accocchie Cristo crea e il diavolo li unisce. Dicesi di persone diverse ma che in determinate situazioni sono solidali.

I commenti sono chiusi.